It should be apparent to anyone who reads WordsByBob.com that I like words. I try to note any unusual ones or ones new to my ears when I come across them. Also, I like to read blogs and listen to podcasts about words.
I recently heard a word that is supposed to be trending upward. It is the word dudeoir. Dudeoir is a spinoff from the photography style called boudoir.
Let me explain boudoir photography first. This involves a professional photographer taking pictures of women for their significant other. The poses are usually sexually suggestive or sensual in nature. They are not X-rated but usually could fall in the PG-13 range. It is different from erotic photos, in that it puts the focus (pun intended) on the aesthetic qualities of the subject.
So, dudeoir pictures are the same but the person being photographed is male. Let that sink in. On, I will not be posting any dudeoir pictures of me along with this post.
You are very welcome!
I always look for unusual words when I am reading. I also keep my ears open when I listen to talk radio or podcasts.
The other day, I saw a report about the recent six/seven feet of snow that got dumped on New York and the surrounding areas.
The report referred to the storm as a haboob. Now there is a term that is new to me.
In my research, here is what I found for definitions of haboob.
The word “haboob” originated in the Arabic language. The Arabic word, habb means “wind.”
It is a wall of dust resulting from a mircoburst or downburst of air. The air forced downward is pushed forward by the front of a thunderstorm cell. This drags dust and debris with it as it moves along the ground.
Now you have a better understanding of the word haboob.
Word of the year—
I love it when the Oxford Dictionaries annually names a word of the year. This must be a tough task. They say the word is chosen because it “is judged to reflect the ethos, mood, or preoccupations of that particular year and to have lasting potential as a word of cultural significance.”
This year’s winner is …drum roll…vape.
Vape is a verb to denote the action of breathing in the vapor produced by and electronic cigarette. Some call these e-cigarettes. It can be a noun when it refers to the act of vaping or the device itself.
The Urban Dictionary notes that the word is used because you done “smoke” an e-cigarette since there is vapor, not smoke.
Now you now this year’s word of the year.
The quick brown fox jumps over the lazy dog. How many times did some of us bang out this sentence on a typewriter (remember those?) as we learned to type—oh so long ago.
I recently found out there is a name for sentences like this. They are pangrams. This is a Greek word meaning every letter. In a pangram, a sentence contains every letter of the alphabet in one sentence. They are also known as holoalphabetic sentences.
Pangrams are a good way to display typefaces or practice calligraphy, in addition to aiding in learning where the letters on a keyboard reside.
We promptly judged antique ivory buckles for the next prize.
Brown jars prevented the mixture from freezing too quickly.
Pack my box with five dozen liquor jugs.
Fred specialized in the job of making very quaint wax toys.
Hippotherapy is another new word for me. I heard it on the radio, so I had to know more. (No, it is not where they put a hippo on a couch.)
In reality, hippotherapy is a form of physical, occupational and speech therapy. A therapist uses the characteristic movements of a horse to provide carefully graded motor and sensory input. It is meant to improving coordination, balance, and strength.
It is not the same as therapeutic horseback riding.
The word hippotherapy has its roots in the Greek word hippos (horse). It literally refers to treatment or therapy aided by a horse.
Hippotherapy is not new. It is mentioned in the ancient Greek writings of Hippocrates—Hence, the name. Even though it is that old, the discipline was not developed until the 1960s, when it began to be used in Germany, Austria, and Switzerland as an adjunct to traditional physical therapy.
Now you know a new word – HIPPOTHERAPY!
Scuffin? Now there is a word I have never seen or heard–that is only a recent trip to California when I saw—and tasted—a scuffin in a coffee shop.
We were visiting relatives, and one of our day trip took us to Novato, California. This city has a wonderful downtown area with shops, restaurants, and at least one coffee shop.
We stopped off at Dr. Insomniac’s Coffee and Teas for a quiet place to catch up with one of my wife’s relatives. The shop’s display case contained many pastries including something called a scuffin.
When I got back to Colorado, I researched this unique treat.
The scuffin is part scone and part muffin. The hybrid pastry has an arid crumb-like texture of a scone but has the shape of a muffin, and is made in a muffin tin.
The cooking.nytimes.com/recipes website called it a frankenpastry — part scone, part muffin and, like a doughnut, filled with jam.
I had the pumpkin and cream cheese variety.
Anglophone. Is this some kind of new “smart phone.” I wasn’t sure of this word with I saw it in print recently. From the context it was use in, I could tell it was not something you would speak into.
My research shows that an anglophone is–an English-speaking person, especially a native English speaker.
I also learned about the anglosphere. This is a word for the neologism that refers to a group of of English-speaking nations with a similar cultural heritage–based upon populations originating from the nations of the British Isles, England, Wales, Scotland and Ireland.